.

. What a handsome boy /pretty girl! 「かがんだ」は bent down と英語で表現できます。 pat はなでる、軽くたたくという意味。 しかし英語では、犬が dog に対して子犬 は puppy 、猫が cat に対して子猫が kitten と、まったく違う単語になります。親に対して、可愛らしさ・幼さを感じる単語ですね。他の動物においても英語では、親と子どもを違う単語で表現することが多いです。 「ワンワン」は英語で「① woof woof!!」です。 ただし、日本語の様に可愛く言わないかもしれないです。 まあ、言う人の声によりますが。

子犬 英語 285116子犬 英語 スラング
子犬 英語 285116子犬 英語 スラング from thinkingaboutyoubm.blogspot.com

「犬」は英語で dog と言います。 「子犬」は英語で puppy と言います。 ちなみに「猫」は英語で cat と言います。 「子猫」は英語で kitten です。 例: the dog really seems to like me. ーyour dog is so beautiful! 「子猫」は英語で kitten と言います。 「子犬」は英語で puppy と言います。 ちなみに「猫」は cat、「犬」は dog です。 例: there was a cute little puppy in front of the door.

「かがんだ」は bent down と英語で表現できます。 pat はなでる、軽くたたくという意味。

Over 100,000 英語 translations of japanese words and phrases. 「子犬は骨をかじっています」 the puppy is gnawing on a bone. A little dog;《口》 a pup子犬がきゃんきゃん[くんくん]鳴いているthe puppy is yelping [whining]. 「子猫」は英語で kitten と言います。 「子犬」は英語で puppy と言います。 ちなみに「猫」は cat、「犬」は dog です。 例: there was a cute little puppy in front of the door.