. (電話が切れちゃったのよ!) be disconnectedも「電話が切れる」という意味ですが、be/get cut offの方がカジュアルな言い方です。何ものかによって電話を切られてしまった、ということです. ごめんなさい、電話が切れてしまいました。 i’m afraid i hung up the phone by mistake. 音声 電話 からテレビ 電話 へ切替えを行う場合に通話が途 切れる ことがなく、また音声 電話 からテレビ 電話 への. I’m sorry, we got cut off.
携帯の充電が切れてるの。 なお、僕が普段オーストラリアで生活する中では「電源が切れる」の意味で my battery is flat. I’m sorry, we got cut off. 音声 電話 からテレビ 電話 へ切替えを行う場合に通話が途 切れる ことがなく、また音声 電話 からテレビ 電話 への切替え時間を短縮できる無線通信装置を提供する.
「電話が切れる」 は英語でどう言うんでしょうか? これは、cut offを使って、 we got cut off.
また 電池や充電が切れてしまった状態 は “be dead” といいます。. 音声 電話 からテレビ 電話 へ切替えを行う場合に通話が途 切れる ことがなく、また音声 電話 からテレビ 電話 への切替え時間を短縮できる無線通信装置を提供する. ごめんなさい、電話が切れてしまいました。 i’m afraid i hung up the phone by mistake. 音声 電話 からテレビ 電話 へ切替えを行う場合に通話が途 切れる ことがなく、また音声 電話 からテレビ 電話 への.