. 日本語:そのままでいて下さい。英語を話せる人に代わります。 ※line(電話線)を持っているイメージをすればokです。「hold the line.」は「(電話で)少々お待ちください。」の表現です。 2-1-5.「間違い電話だと思います」の英語 ② 体験レッスン希望日時 (正確な時間でなくても、ご希望の曜日や大体の時間帯) ③ ご希望のレッスン内容 ( 英会話 か. Ill give him the phone just hold on. 英語を話せるものに代わります。 i’ll get you an english speaker.

Just a second, i'll pass the phone to him quick. 英語を話せるものに代わります。 i’ll get you an english speaker. 以外と知られてない簡単な英語です。「電話を人に代わる」は「put 人 on the phone」ですが、 「the phone」を省略して「put 人 on」とだけ言うのが一般的です。 そして「もう1回daveに代わって」なら「back」を入れて 「put dave back on.」と言います。 たとえば
英語圏に電話をかけ、日本語を話せるスタッフに代わって欲しい際のセリフを英語で何と言えば良いか教えて下さい。 単純に、「もしもし、私は (団体名・社名)の××(名前)といいますが、日本語を話せる方はい… / 「もしもし、私は (団体名・社名)の××(名前…
② 体験レッスン希望日時 (正確な時間でなくても、ご希望の曜日や大体の時間帯) ③ ご希望のレッスン内容 ( 英会話 か. 日本語:そのままでいて下さい。英語を話せる人に代わります。 ※line(電話線)を持っているイメージをすればokです。「hold the line.」は「(電話で)少々お待ちください。」の表現です。 2-1-5.「間違い電話だと思います」の英語 電話を代わってください。を英語で訳すと please hand the phone over.;please change the speaker on the phone. 英語圏に電話をかけ、日本語を話せるスタッフに代わって欲しい際のセリフを英語で何と言えば良いか教えて下さい。 単純に、「もしもし、私は (団体名・社名)の××(名前)といいますが、日本語を話せる方はい… / 「もしもし、私は (団体名・社名)の××(名前…